www.shenzhon.com
小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云小说介绍
小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云_它来自地府(娱乐圈+美食)

小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云

六遇

小说主角: 褚夏 白曼桢 符倩 林颐 谌思 叶小青 简乔 李玲 游安笛 卢月

相关标签: 娱乐 身份 助理 吃醋 脑洞大开 同居 脑洞大 冰山 强势 谨慎

最后更新:2023/9/4 19:32:52

最新章节:小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云最新章节 66 文思豆腐(七)完结 2023-09-04

小说简介:说认真的一个三人行的神秘组织一笔跨越两界的交易一个不知身份的幕后黑手缘分给两个原本素不相识的人安排了一场为期三年的同居生活在同居的第三年她们终于能够认清自己的内心克服魔障携手走向夜夜笙歌不认真的江荷和褚夏睡在一张床上相敬如宾怒视作者异口同声我到底什么时候才能上她江荷挑了挑眉翻了个身钳住褚夏…

内容摘要:b市富景酒店,1203号房。窗帘没拉上,落地窗外是一栋栋拔地而起的高楼大厦,霓虹彩灯点缀其间,像一只只蛰伏在夜sè中躁动不安野shòu的眼睛,贪婪地从红男绿女中攫取永远不会穷尽的。橘黄sè的壁灯照亮了一方天地,温软的大床上,言迦的左脸清晰可见一个巴掌印。头脑仍旧昏沉,意识却很清醒,褚夏从她怀里挣脱出来,面不红气不喘地重新系紧浴袍的衣带,赤足跳上木质地板,捡起地上散乱的衣服,跑进浴室里锁好了门。良好的职业素养让她得以在一分钟内收拾好了仪容。言迦躺在床上,双手枕在脑后,听着浴室里的动静,听见她疾步走出房间,丝毫犹豫不带。舔了舔微微刺疼的嘴角,抽出白皙修长的右手端详了一番,好笑地摇摇头,抓过手机给助理打了个电话。凌晨三点,繁华嘈杂的街边一辆可搭载乘客的出租车也没有。褚夏等了许久,压低了鸭舌帽的帽檐,望向对街二十四小时营业的kfc,决定以此为今夜的庇护所。才向前走了几步,一辆黑sè奔驰刹住车胎,车窗摇下,是晚宴时一面之缘的林颐。“褚小姐,赏脸吗?”林颐的笑容极易使人卸下防备之心,褚夏环抱双臂在清冷的街头思忖了半晌,打开副驾车门,视死如归地坐了进去。褚夏报了地址,林颐定好导航,脚踩油门一路畅通无阻。导航仪上

TXT下载:电子书《小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云》.txt

MP3下载:有声小说《小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云》.mp3

开始阅读第1章 肉包(修+增) 有声小说第1章 肉包(修+增) 下载APP绿色免费APP 相似小说类似小说换源

第66章 文思豆腐(七)完结 第64章 文思豆腐(六) 第63章 文思豆腐(五) 第62章 文思豆腐(四) 第61章 文思豆腐(三) 第60章 文思豆腐(二) 第59章 文思豆腐(一) 第58章 海带排骨汤(六) 第57章 海带排骨汤(五) 第56章 海带排骨汤(四) 第55章 海带排骨汤(三) 第54章 海带排骨汤(二) 第53章 海带排骨汤(一) 第52章 香肠煲仔饭(七) 第51章 香肠煲仔饭(六) 第50章 香肠煲仔饭(五) 第50章 香肠煲仔饭 第49章 香肠煲仔饭(四) 第48章 香肠煲仔饭(三) 第47章 香肠煲仔饭(二) 第46章 香肠煲仔饭(一) 第45章 煎饼果子(五) 第44章 煎饼果子(四) 第43章 煎饼果子(三) 第42章 煎饼果子(二) 第41章 煎饼果子(一) 第40章 港式早茶(下) 第39章 港式早茶(中) 第38章 港式早茶(上) 第37章 更合一 第36章 番茄饭(上) 第35章 南瓜粥(下) 第34章 南瓜粥(中) 第33章 南瓜粥(上) 第32章 香菇鸡汤(下) 第31章 香菇鸡汤(中) 第30章 香菇鸡汤(上) 第29章 青木瓜炖排骨(下) 第28章 青木瓜炖排骨(上) 第27章 水果酸奶麦片(下) 第26章 水果酸奶麦片(中) 第25章 水果酸奶麦片(上) 第24章 私房菜 第23章 日式料理 第22章 香小龙虾(下) 第21章 香小龙虾(上) 第20章 螺蛳鱼(五) 第19章 螺蛳鱼(四) 第18章 螺蛳鱼(三) 第17章 螺蛳鱼(二) 第16章 螺蛳鱼(一) 第15章 蔬菜沙拉 第14章 皮蛋瘦肉粥(下) 第13章 皮蛋瘦肉粥(上) 第12章 酸汤鱼(下) 第11章 酸汤鱼(中) 第10章 酸汤鱼(上)小修 第9章 蔓越莓饼干(下) 第8章 蔓越莓饼干(上) 第7章 老鸭粉丝汤(下) 第6章 老鸭粉丝汤(上) 第5章 鸡丝面(下) 第4章 鸡丝面(上) 第3章 熔岩巧克力舒芙蕾 第2章 炸鸡炒年糕 第1章 肉包(修+增)
小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云相关书单
小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云类似小说
小说《它来自地府(娱乐圈+美食)》TXT百度云书评精选
爱〖听〗小说超好看的
这是我看的最好的书,战力体系很全面,世界观很庞大,每个人都是独一无二的,哪怕分身化身前世来世都是独一无二的,就像那句话一样,只争朝夕,这本书给我的感觉很高级,有很多事情,都要我想很久很久才想明白。实在是太完美了。真没骗人2022/7/29-22:42完结了
爱〖听〗小说这本书讲的
讲的就是人性,除了人性那些都是不重要的,
用户531101309635题材佳,背景宏大,毒性轻微,非爽文。
但是,啊但是。作者的文字功底是没毛病的,但我始终觉得“讲故事”的能力稍微欠缺了一点。小说描写的世界很吸引我,但我总是看着觉得很累,或者说代入感不强,就像在看科普文章一样[emot=default,35/]。或许是对主角的性格描述少了点,金手指和能力体系又太宏大了,对读者的要求有点高[emot=default,44/]。趣味性不错,但是缺乏成长期待感,就像一篇带有梦幻色彩的记录文,具体的说就是不“爽”。
平淡
反派,老是喜欢磨磨唧唧!自以为是
九天无上帝尊明帝关于龙(百度)
龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。“龙”也不应该翻译成 long。Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,不是真正的音译。“龙”应该翻译成 loong,发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。有些西方人也把龙称为 loong。Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它是个象形文字,和汉字特色相通。而 long 在形象上是独眼龙。本文归纳了龙和 Dragon 之间的五个差别,并尝试着给出“Loong”的英文解释。
“龙”是中华民族的象征,在中译英时,“龙”被翻译成 Dragon。但是在英文中,dragon 是邪恶的有翼怪物,还有“凶暴的人,悍妇”等含义。在图画中,dragon 身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。
中国人在西方人面前自称“Dragon”或“Descendants of the Dragon”(龙的传人),西方人当然要把中国人看成是恶魔和坏人了。在评选 2008 年北京奥运会吉祥物时,之所以没有选择呼声最高的龙,就是因为担心龙的英译“Dragon”会使世界人民误解中国。所以我们再也不能把“龙”翻译成“Dragon”了!
建议今后不要再把英文单词 dragon 翻译成中文的“龙”,可以对它进行音译,如“得拉根”,解释是:“西方神话中凶恶的带翼巨兽”。有些学者建议把“龙”音译成“Long”。但是“long”的英文发音和“龙”完全两样,相当于中文的“狼”,并非真正的音译。当西方人指着龙说“long”时,中国人还必须纠正他的发音,不仅增加交流困难,还会引起对方困惑。Long 在英文中是一个使用非常普遍的常用词,含义本来就很多,如:长,久,期盼,股票或期货的多头等,把龙翻译成 long 也会造成意义上的混乱。所以不能简单地把龙的拼音字母作为龙的英文音译。既然是把中文“龙”音译成英文,那么在英文中的发音就应该和“龙”相近,否则就不是真正的音译。英文中对“龙”字的音译是“Loong”,姓氏“龙”和人名中的“龙”字也被翻译成“loong”,例如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”,新加坡总理李显龙的名字被翻译成“Lee Hsien Loong”。在一些涉及龙的文字中,“龙”也的确被称为“loong”,例如,舞龙时所使用的长龙道具,就被翻译为 loong。因此,把“龙”翻译成“loong”才是真正的音译,而且它已经有了广泛的使用基础,也符合海外华人的习惯,有利于团结海外华人。
英文中本来没有 loong 这个单词,因此把“龙”翻译成 loong,不会引发歧义。所以,“龙”应该翻译成“loong”。2004 年,台湾学者蒙天祥也在“为‘龙’正视听是我们的责任”一文中提出把龙翻译成 Loong。
有很多人反对把“龙”重新翻译,认为外国人已经或者将来能够正确理解 Dragon 所指的龙和原来的 Dragon 不同,或者只需要写成 Chinese Dragon 就可以了。
我觉得这种观点是错误的。文字就象图形一样,看见特定的字母组合,就会产生特定的感觉。例如看见“善”字,就会产生愉悦的感觉;而看见“恶”字,就会紧张不安。同样道理,即使我们中国人看见“Dragon”想到的是吉祥的龙,但是外国人看见“Dragon”之后想到的却仍然是恶魔和悍妇。我们固然可以改变外国人对 Dragon 或 Chinese Dragon 的感觉,但是这不是最有效和最经济的做法。我们作为中国人无法想象外国人的感觉,但我们可以站在中国人的角度模拟分析一下。
如果某个国家人民的图腾是外形类似猪的虚构生物,我们或他们自己把这个生物的中文名称翻译成“猪”,他们在中国人面前说中文时自称是“猪的传人”,我们中国人会怎么看他们?
即使他们加一个限制词,成为“某国猪”,我想效果还是不好。他们当然可以慢慢改变中国人的观念,使中国人觉得“猪是可爱的动物”等等,这也不乏成功之例,如米老鼠,但毕竟需要一个过程和额外的精力。而且米老鼠是一个娱乐产品,不是一个国家象征;再说米老鼠能够成功,其它未必能够成功。
实际上我们中国人会友善地(我们中国人一向是友善的)、主动地建议他们不要自己翻译成“猪”,而是取音译,而且我们中国人会找来含义好的汉字来替他们翻译。即使这个图腾原名真的叫“pig”,我们中国人也会替他们翻译为“霹戈”,而不会翻译成“屁疙”。
我想外国人最初把“龙”翻译成“Dragon”,首先是因为两者之间外形上有相似之处,其次是中国的庞大和力量(刚开始外国人可能还不了解中国),再次是中国皇帝自称“龙”,而中国皇帝又和 Dragon 很相似,威严而凶残—— 一字写得不妥就要灭九族,恐怕在世界上是独一无二的。而原因三应该是最主要的,是“龙”和 Dragon 内在的相似之处。
但中国现在已经成为一个现代国家,或者正在努力成为一个现代国家,又没有外国人友善地主动地来为我们考虑,我们只能自己来纠正这个错误了。
孔子曰:“名不正则言不顺”。一个背负着“Dragon”恶名的中国,要赢得世界各国人民的理解和热爱的,首先要花费巨大的力气抹去这个恶名给别人造成的坏印象。
名字的重要性是不言而喻的,我们每个人给自己的孩子取名时,谁不是精心琢磨的?“金大中”作总统,名正言顺,但如果他的名字是“金大黑”,又会是个什么结果?很可能连个小小的居委会主任都做不到。
名字也反映了一个人、一个城市或一个国家的尊严。韩国人把首都的中文译文由“汉城”改为“首尔”,并正式通知中国方面,反映了他们对名字的重视。“taikonaut”是中文“太空人”的音译,专指中国宇航员,1998年由马来西亚华裔科学家赵里昱提出。中国的宇航员成功上天后,英文和德文媒介都使用这个词称呼中国的宇航员。由于苏联(俄罗斯)宇航员和美国宇航员在英文中都有特定的单词,所以西方媒介使用“taikonaut”这个单词,表示他们承认中国宇航事业的成功,承认中国宇航员的地位。
为了便于人们认识龙和 dragon 之间的差异,我提出五个最主要的方面:
1,龙是吉祥的象征,而 Dragon 主要是邪恶的象征;
2,龙没有翅膀,而 Dragon 有着巨大的蝙蝠翅膀;
3,龙的身体修长,而 Dragon 的身体粗壮;
4,龙不食人间烟火,但是 Dragon 要吃人和动物;
5,龙的颜色为金黄色或其它颜色,Dragon 的颜色主要是黑色的。
最后说一说我自己的看法,龙就是龙,dragon就是dragon,这本就是翻译问题,不是两个概念,何必混为一谈,如果说dragon翻译过来是会飞的蜥蜴,还有人会和龙做比较吗,那就是个蜥蜴做比较了吧,对于中华的文化,我们要有自信,dragon看起来是比较帅,但中国龙就差?至于神话方面的强弱我也不说了,谁强谁弱都是虚假的,也没必要去争,最后,请诸君坚持信仰
瓶生纸……西方龙(更新)
银龙,绿龙,红龙……(图片来自网络,侵权请联系删除)
冰城雪王~吶‭天天东方龙西方龙,都稍稍吧
我寻思斗了半天还不都用嘴巴说,什么法则规则,我说是天道是龙他儿子,天道能怎么样?谁强谁弱还不是看谁写?
天天整什么玩意,西方龙代表毁灭,东方龙代表瑞祥。本质上都是龙,因为环境问题导致的。就像白人和黑人。
有时间看这个不如去看看莱瑟塔档案,恐龙才牛逼呢
黑白
中国龙,威严祥瑞,西方龙,霸气狠厉
任天行东方龙
说东方龙是泥鳅的,还有说东方龙比不上西方龙的。
喵大将关于书评中写西方龙不如写东方龙。
我个人认为作者选择的题材是自己的事情,就像是巴啦啦小魔仙一样为什么选择呢,按照你这么说那么但是的国产特摄剧都是这么怎么不好,怎么怎么卖国的?既然按照你这么说,那么历史上的百家争鸣是一时汉朝nc才起来?和着闭关锁国更高?文学,本不忘,汲取百家之长,。有时候文化输出也不是盖的好吧。
游鱼发现评论区的好多评论…就像一群傻子…
如题……如题………………如题如题…如题
嘟着还没看
看了一下评论区,还可以这本书,希望你不要像黑龙法典一样太监了,黑龙是真的好看,可是太监了害[emot=default,10/][emot=default,10/]加油作者
💫
赞错了,对不起各位>人<,看一看神话传说,洪荒凡人可修炼成仙,哪吒,哪吒父母修为都挺高,传说中龙族防御逆天,近战无敌,龙鳞很强,有些说的是逆鳞是最强的鳞片,有些说的是逆鳞是弱点,洪荒龙汉初劫祖龙受罗睺蛊惑,龙凤麒麟三族大战导致世界差点破碎,被天道诅咒施家了枷锁所以龙族没落。传说祖龙肉身强悍可可以威胁到圣人,麒麟族和凤族联合也可以,罗睺有杀神枪也可以,妖族有周天星斗大阵,天庭有万仙大阵也可以至是龙凤麒麟大战没落,龙,族作为开始人被诅咒,从此龙凤麒麟三族没落。甚至有传说龙是天道取个族优点造的完美的生物,而西方龙被凡人射死,用剑砍死,你说那个强?
土豆哪里挖,一挖一麻袋
整体挺好,后面挺水,翻来覆去就是提亚马特+蜘蛛女神+阴影之神+战争之神来搞事,然后被打败;提亚马特+蜘蛛女神+阴影之神+战争之神来搞事,然后被打败;提亚马特+蜘蛛女神+阴影之神+战争之神来搞事,然后被打败………
然后就是力量体系不明确,甚至说没有?力量增长太快,感觉没几张就突然天下无敌了
王安澜
立意体裁什么的难道不都是作者自己定的吗?东方的龙这么好怎么不见喷子们写呢?
红莲七世单女主??
你还是人么?这是小说又是穿越重生不是原社会原社会一枚权二没钱三妹美女 到了异界重生还单女主?你是人么?人之初,性本善 更何况是龙?龙性被你吃了?
五十多章主角出场没有半精灵多
老子是来看龙进化的不是看半精灵学魔法的
云清散人看了好多争那个龙好看的评论
我看了楼上西方龙图片,东方龙图片,老是感觉西方银龙红龙像兽王之类,东方龙像神话龙,但是如果真让我穿越过去,我可能选的是西方红龙,真的挺好看啊!虽然东方龙也挺好看,但我老是感觉不真实太虚幻,真穿越宁愿穿到西方红龙身上。毕竟看着东方龙四肢老感觉撑不起身体,图片上红龙银龙身子好像麒麟(当然后肢长,前肢短,像麒麟坐着,然后有龙角龙爪龙鳞龙尾,像是真正存在的真实感)而东方龙老是感觉是幻想,腿撑不起来,没法站起来。所以真穿越还是希望穿成西方红龙,当然不关爱不爱国,别道德要挟我。
👻
别化人形,化成人形必崩
●─●个人看法
主角没有魔法天赋这点有点毒,我的看法真龙有两大特征肉体与魔法能力。我觉的主角如果不会魔法终究像龙兽。黑龙法典里的会核爆。